The Fair Housing Act Prohibits Discrimination in Housing Because of: | La ley de vivienda justa prohíbe la discriminación en asuntos de vivienda debido a: | Xeerka Guriyeynta Caddaaladda ah wuxuu mamnuucayaa takoorka guryaha sababtoo ah: | Tsab Cai Hais Txog Vaj Tse Nyob Uas Muaj Kev Ncaj Ncees Txwv Tsis Pub Muaj Kev Ntxub Ntxaug txog Vaj Tse Nyob Vim Tias: | တၢ်ထဲသိးတုၤသိးလၢဟံၣ်ဃီတၢ်အိၣ်ဆိးလီၢ် သဲစးတၢ်ဘျၢ တြီ၀ဲ တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤတၢ် လၢဟံၣ်ဃီတၢ်အိၣ်ဆိး ခီဖျိလၢ- |
| | | | |
A person's physical appearance, including their skin color, facial features, and hair texture. Discrimination based on race involves treating someone unfavorably because of their race or characteristics associated with their race. | El aspecto físico de una persona, inclusive, el color de la piel, los rasgos faciales y la textura del cabello. La discriminación con base en la raza implica tratar a alguien de manera desfavorable debido a su raza o a características asociadas con su raza. | Muuqaalka jireed ee qofka, oo ay ku jiraan midabka maqaarka, muuqaalada wejiga, iyo qaabka timaha. Takoorka ku salaysan jinsiyadda waxaa ka mid ah in qof loola dhaqmo si aan wanaagsanayn sababtoo ah jinsiyaddiisa ama sifooyinka la xidhiidha jinsiyaddooda. | Tus neeg lub ntsej muag lub cev, suav nrog xim tawv nqaij, tus yam ntxwv ntawm lub ntsej muag, thiab xim xoos ntawm cov plaub hau.Kev ntxub ntxaug saib raws li haiv neeg cuam tshuam nrog kev saib ib tus neeg twg yam tsis pom txog txiaj ntsig vim tias lawv haiv neeg los sis cov yam ntxwv uas cuam tshuam txog lawv haiv neeg. | ပှၤတဂၤ နီၢ်ခိတၢ်အိၣ်ဖျါ ပၣ်ဃုာ်ဒီး အဖံးဘ့ၣ်လွဲၢ် မဲာ်သၣ်က့ၢ်ဂီၤ ဒီးခိၣ်သူက့ၢ်ဂီၤဒွဲ န့ၣ်လီၤႋ တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤတၢ် သန့ၤထီၣ်သးခီဖျိလၢ ကလုာ်တၢ်လီၤစၢၤ လၢဘၣ်ထွဲဒီး တၢ်ဟံးစုကွၢ်မဲာ်ဘၣ်ပှၤတဂၤဂၤလၢ ကျဲတကြၢးတဘၣ် ခီဖျိလၢ အကလုာ်လီစၢၤ မ့တမ့ၢ် နီၢ်ခိက့ၢ်ဂီၤတၢ်အိၣ်ဖျါလၢအကလုာ်တၢ်လီၤစၢၤ အသိးန့ၣ်လီၤႋ |
| | | | |
Color discrimination occurs when someone is treated unfairly because of their skin color. This includes discrimination based on shade or tone of skin. | La discriminación por color ocurre cuando se trata a alguien de manera injusta debido a su color de piel. Esto incluye discriminación con base en el matiz o el tono de la piel. | Takoorka midabku wuxuu yimaadaa marka qof loola dhaqmo si aan cadaalad ahayn sababtoo ah midabka maqaarka. Tan waxaa ku jira takoorid ku salaysan hadh ama midabka maqaarka. | Kev ntxub ntxaug txog xim tawv nqaij tshwm sim thaum ib tus neeg twg raug saib tsis ncaj ncees vim txog lawv xim tawv nqaij.Qhov no suav nrog kev ntxub ntxaug uas saib raws li tsos xim los sis xim tawv nqaij. | တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤလၢဖံးဘ့ၣ်လွဲၢ် ကဲထီၣ်သးဖဲ ပှၤတဂၤဘၣ်တၢ်ဟံးစုကွၢ်မဲာ်အီၤလၢတၢ်တထဲသိးတုၤသိးခီဖျိလၢ အဖံးဘ့ၣ်လွဲၢ်အဃိန့ၣ်လီၤႋ တၢ်အံၤပၣ်ဃုာ်ဒီး တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤတၢ် သန့ၤထီၣ်သးလၢ ဖံးဘ့ၣ်လွဲၢ် အတၢ်ဖှံ မ့တမ့ၢ် တၢ်ပှၢ် အဃိန့ၣ်လီၤႋ |
| | | KEV NTSEEG KEV CAI DAB QHUAS | |
Religion discrimination involves treating someone unfavorably because of their religious beliefs, practices, or affiliations. This protection extends to all religions, whether traditional or non-traditional. | La discriminación por religión implica tratar a alguien de manera desfavorable debido a sus creencias, prácticas o afiliaciones religiosas. Esta protección abarca todas las religiones, ya sean tradicionales o no tradicionales. | Takoorka diintu waxa ay ku lug leedahay in qof loola dhaqmo si aan wanaagsanayn sababta oo ah waxa ay aaminsan yihiin diintooda, dhaqankooda, ama waxa ay ku xidhan yihiin. Ilaalintani waxay ku fidsan tahay diimaha oo dhan, hadday tahay mid dhaqan ama mid aan dhaqan ahayn. | Kev ntxub ntxaug hais txog kev ntseeg kev cai dab qhuas cuam tshuam txog kev saib ib tus neeg twg yam tsis muaj txiaj ntsig vim yog lawv cov kev ntseeg fab kev cai dab qhuas, cov kev coj ua, los sis cov chaw yus mus koom.Qhov kev pov thaiv no duav roos txog txhua cov kev ntseeg kev cai dab qhuas, txawm tias yuav yog li ib txwm coj thaum ub los sis tsis yog ib txwm thaum ub los xij. | တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤလၢတၢ်ဘူၣ်တၢ်ဘါ ဘၣ်ထွဲဒီး တၢ်ဟံးစုကွၢ်မဲာ်ပှၤတဂၤဂၤ လၢကျဲတကြၢးတဘၣ် ခီဖျိလၢ အ တၢ်ဘူၣ်တၢ်ဘါတၢ်စူၢ်တၢ်နာ် လုၢ်လၢ်ကျဲ မ့တမ့ၢ် တၢ်ရ့လိာ်မၤသကိးတၢ် အဃိန့ၣ်လီၤႋ တၢ်ကဟုကယာ်အံၤ အဆၢ လုၢ်ဘၢဃုာ်တၢ်ဘူၣ်တၢ်ဘါအဒ့အတြာ်ခဲလၢာ် လၢအမ့ၢ် ဂံၢ်ခီၣ်ထံးလုၢ်လၢ်ထူသနူမ့ၢ်ဂ့ၤ တမ့ၢ်ဂံၢ်ခီၣ်ထံးလုၢ်လၢ်ထူသ နူမ့ၢ်ဂ့ၤန့ၣ်လီၤႋ |
| | | | |
National origin discrimination occurs when someone is treated unfavorably because they are from a particularly country or region, or because they have ancestry from a particular country or region. | La discriminación por origen nacional ocurre cuando se trata a alguien de manera desfavorable porque proviene de un país o región en particular, o porque tiene ancestros de un país o región en particular. | Takoorka asalka qaranku wuxuu yimaadaa marka qof loola dhaqmo si aan wanaagsanayn sababtoo ah waxay ka soo jeedaan waddan ama gobol gaar ah, ama sababtoo ah waxay ka soo jeedaan waddan ama gobol gaar ah. | Kev ntxub ntxaug txog teb chaws yug tshwm sim thaum ib tus neeg twg raug saib tsis muaj txiaj ntsig vim tias lawv tuaj ntawm ib lub teb chaws los sis cheeb tsam tshwj xeeb, los sis vim tias lawv muaj poj koob yawm twv tuaj ntawm ib lub teb chaws los sis cheeb tsam tshwj xeeb. | တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤ ဂံၢ်ခီၣ်ထံးကလုာ် ကဲထီၣ်သးဖဲ ပှၤတဂၤဂၤဘၣ်တၢ်ဟံးကွၢ်မဲာ်အီၤလၢ ကျဲတကြၢးတဘၣ် ခီဖျိလၢ အ၀ဲသ့ၣ်ဟဲလၢ ထံကီၢ် မ့တမ့ၢ် ဟီၣ်က၀ီၤ အလီၤဆီတတီၤ မ့တမ့ၢ် ခီဖျိလၢအ၀ဲသ့ၣ်အမိၢ်ပၢ်ဖံဖုဟဲလီၤစၢၤ လၢ ထံကီၢ် မ့တမ့ၢ် ဟီၣ်က၀ီၤ အလီၤဆီတတီၤ အဃိန့ၣ်လီၤႋ |
| | | | |
Sex discrimination involves treating someone unfavorably because of their sex. This includes discrimination based on gender identity, sexual orientation, or stereotypes about how someone should behave based on their sex. | La discriminación por sexo implica tratar a alguien de manera desfavorable debido a su sexo. Esto incluye discriminación con base en identidad de género, orientación sexual o estereotipos acerca de cómo alguien debería comportarse con base en su sexo. | Takoorka galmadu waxa ay ku lug leedahay in qof loola dhaqmo si aan wanaagsanayn jinsigiisa awgeed. Tan waxaa ku jira takoorid ku salaysan aqoonsiga jinsiga, jihada galmoodka, ama fikradaha la aaminsan yahay ee ku saabsan sida qof u dhaqmo iyadoo lagu saleynayo jinsigiisa. | Kev ntxub ntxaug txog poj niam-txiv neej cuam tshuam txog kev saib ib tus neeg twg tsis muaj txiaj ntsig vim yog lawv qhov uas yog poj niam-txiv neej.Qhov no suav nrog kev ntxub ntxaug raws li cim thawj qhia txog poj niam-txiv neej, kev nyiaj txog kev sib daj sib deev, los sis cov qauv ua piv txwv tuag nthi hais txog qhov uas lawv tsim nyog yuav coj cwj pwm raws li lawv qhov kev yog poj niam-txiv neej li cas | တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤ ပှၤမုၣ်ခွါ ကဲထီၣ်သးဖဲ ပှၤတဂၤဂၤဘၣ်တၢ်ဟံးကွၢ်မဲာ်အီၤလၢ ကျဲတကြၢးတဘၣ် ခီဖျိလၢ အပှၤမုၣ်ခွါ အဃိန့ၣ်လီၤႋ တၢ်အံၤပၣ်ဃုာ်ဒီး တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤတၢ် သန့ၤထီၣ်သးလၢ မုၣ်ခွါတၢ်လီၤစၢၤ မုၣ်ခွါ တၢ်အိၣ်ဖျါ မ့တမ့ၢ် တၢ်နာ်သံတၢ်ဘၣ်ဃးလၢပှၤတဂၤဂၤ ကြၢးပာ်သကဲာ်ကပ၀းလၢအပှၤမုၣ်ခွါဒ်လဲၣ် န့ၣ်လီၤႋ |
| | | | |
Familial status means treating someone differently because they have children, is the legal guardian, or a designee of the parent(s) or guardian. This includes someone who is pregnant or in the process of securing legal custody of an individual who has not reached the age of majority, not under age 18. | La situación familiar significa tratar a alguien de manera diferente porque tiene hijos, es el tutor legal o una persona designada del/de los padre(s) o tutor. Esto incluye a alguien que está embarazada o en el proceso de proteger la custodia legal de una persona que no tiene la mayoría de edad, no menor de 18. | Heerka qoysku waxa loola jeedaa in qof loola dhaqmo si ka duwan sababtoo ah waxay leeyihiin carruur, waa ilaaliyaha sharciga ah, ama wakiilka waalidka ama masuulka. Tan waxa ku jira qof uur leh ama ku guda jira hubinta haynta sharciga ah ee shakhsiga aan gaadhin da'da qaan-gaarka, ee aan ka yarayn da'da 18. | Txheej xwm fab tsev neeg txhais tau hais tias yog kev saib ib tus neeg twg txawv vim tias lawv muaj me nyuam, yog tus neeg saib xyuas me nyuam raug cai, los sis tus neeg raug txib hauj lwm ntawm (cov)tus niam thiab txiv los sis tus neeg saib xyuas me nyuam.Qhov no suav nrog ib tus neeg twg uas cev xeeb me nyuam los sis tseem nyob hauv tus txheej txheem ntawm kev nyob rau kev saib xyuas fab kev cai lij choj txog kev ruaj ntseg ntawm ib tug neeg uas hnub nyoog tseem tsis tau txog neeg loj, tsis muaj hnub nyoog qis dua 18 xyoo. | ဟံၣ်ဖိဃီဖိတၢ်အိၣ်သး အခီပညီမ့ၢ်၀ဲ တၢ်ဟံးစုကွၢ်မဲာ်ပှၤတဂၤဂၤလၢကျဲလီၤတိာ်လီၤဆီ ခီဖျိလၢအ၀ဲသ့ၣ်အိၣ်ဒီးဖိ တဖၣ် မ့ၢ်ပှၤကွၢ်ထွဲတၢ်ဖိးသဲစး မ့တမ့ၢ် မိၢ်ပၢ်(တဖၣ်) မ့တမ့ၢ် ပှၤကွၢ်ထွဲတၢ် အပှၤခၢၣ်စးတဂၤန့ၣ်လီၤႋ တၢ်အံၤ ပၣ်ဃုာ်ဒီး ပှၤလၢ မ့ၢ်ပှၤမိၢ်ဒၢ မ့တမ့ၢ် အိၣ်လၢပှၤကွၢ်ထွဲတၢ်လၢကွၢ်ဘျီၣ်တၢ်ဘံၣ်တၢ်ဘၢနဲၣ်လီၤပာ်ပနီၣ် လၢပှၤတဂၤ လၢသးနံၣ်တတုၤထီၣ်ဘးဒိၣ်တုာ်ခိၣ်ပှဲၤဒံးဘၣ် သးနံၣ် 18 နံၣ်ဆူဖီလာ် အဂီၢ်န့ၣ်လီၤႋ |
| | | | |
Disability discrimination involves treating someone unfavorably because they have a sensory, physical or mental impairment that substantially limits one or more major life activities. This includes discrimination based on the perception of disability or a history of disability. | La discriminación por discapacidad implica tratar a alguien de manera desfavorable porque tiene un impedimento sensorial, físico o metal que limita sustancialmente una o más actividades de vida importantes. Esto incluye discriminación con base en la percepción de la discapacidad o un antecedente de discapacidad. | Takoorka naafada waxa ku jira in qof loola dhaqmo si aan wanaagsanayn sababtoo ah waxa ay qabaan dareen, jidh ama maskax naafo taas oo si weyn u xaddidaysa hal ama in ka badan oo hawlo nololeed oo waaweyn. Tan waxaa ku jira takoorid ku salaysan aragtida naafada ama taariikhda naafada. | Kev ntxub ntxaug neeg xiam oob qhab cuam tshuam txog kev saib ib tus neeg twg tsis muaj txiaj ntsig vim tias lawv tsis taus rau fab kev nkag siab, lub cev los sis fab siab ntsws uas ua rau ua tsis taus ib los sis ntau cov dej num hauv lub neej tseem ceeb yam pom tau tias yog qhov tseem ceeb.Qhov no suav nrog kev ntxub ntxaug raws li kev paub txog kev xiam oob qhab los sis keeb kwm ntawm kev xiam oob qhab. | တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤတၢ်နီၢ်ခိက့ၢ်ဂီၤတလၢပှဲၤ ဘၣ်ထွဲဒီး တၢ်ဟံးစုကွၢ်မဲာ်ပှၤတဂၤဂၤလၢကျဲတကြၢးတဘၣ် ခီဖျိလၢ အ၀ဲသ့ၣ်အိၣ်ဒီး တၢ်တလၢတပှဲၤဘၣ်လၢ သးတၢ်ပလၢၢ်သ့ၣ်ညါ နီၢ်ခိက့ၢ်ဂီၤ မ့တမ့ၢ် သးခိၣ်တၢ်ဆိကမိၣ် လၢအတြီ မၤတံာ်တာ် တၢ်ဟူးတၢ်ဂဲၤလၢတၢ်အိၣ်မူ တမံၤ မ့တမ့ၢ် အါမံၤအဃိန့ၣ်လီၤႋ တၢ်အံၤပၣ်ဃုာ်ဒီး တၢ်ပဲာ်ထံကွၢ်တလီၤ တၢ်သန့ၤထီၣ်သးလၢ တၢ်ပလၢၢ်သ့ၣ်ညါတၢ်နီၢ်ခိက့ၢ်ဂီၤတလၢပှဲၤ မ့တမ့ၢ် တၢ်နီၢ်ခိက့ၢ်ဂီၤတလၢပှဲၤအဂ့ၢ်စံၣ်စိၤ န့ၣ်လီၤႋ |